-
1 Konstruktionsbasis
конструкторская база
Ндп. сборочная база
База, используемая для определения положения детали или сборочной единицы в изделии.
[ ГОСТ 21495-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Konstruktionsbasis
-
2 assembly base
конструкторская база
Ндп. сборочная база
База, используемая для определения положения детали или сборочной единицы в изделии.
[ ГОСТ 21495-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > assembly base
-
3 engineering database
English-Russian big polytechnic dictionary > engineering database
-
4 engineering database
Англо-русский словарь по машиностроению > engineering database
-
5 assembly base
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > assembly base
-
6 engineering database
Англо-русский словарь по робототехнике > engineering database
-
7 surface
f1. поверхность □ adoucir la surface grippée зачищать задиры; développer la surface развёртывать поверхность (см. также surfaces) 2. площадьsurface active — рабочая поверхность; активная площадьsurface d'adhérence — поверхность сцепления, поверхность соединенияsurface altérée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface d'appui — опорная поверхность, поверхность опорыsurface d'appui-pièce — установочная [опорная] поверхность деталиsurface d'assise — опорная поверхность; опорная площадьsurface d'attaque — 1. плоскость резания 2. передняя поверхность (резца)surface brochée — поверхность, полученная протягиванием или прошиваниемsurface brute — чёрная [необработанная] поверхностьsurface calibrée — калиброванная поверхность; точно обработанная поверхностьsurface de cisaillement — поверхность среза; плоскость среза или сдвигаsurface composée — см. surface mixtesurface de contact — поверхность контакта [соприкосновения]surface de contrôle — измерительная [рабочая] поверхность (калибра)surface coupée — поверхность, обработанная резанием; поверхность срезаsurface creuse de l'outil — углубление [выемка] в передней поверхности резцаsurface en dépouille — 1. затылованная поверхность 2. задняя поверхность (напр. зуба спирального сверла)surface détériorée — повреждённая [дефектная] поверхностьsurface de discontinuité — 1. поверхность разрыва 2. поверхность раздела (напр. двух сред)surface épaulée — поверхность с заплечиком [с выступом]surface à étancher — герметизируемая [уплотняемая] поверхностьsurface fraisée — поверхность, обработанная фрезерованием, фрезерованная поверхностьsurface gauche — (неразвёртываемая) кривая поверхностьsurface de glissement — поверхность скольжения; плоскость сдвигаsurface de joint — 1. стыковая поверхность 2. поверхность разъёмаsurface lapping — поверхность, полученная лаппингованиемsurface limite — граничная поверхность; поверхность разделаsurface marquée de facettes — см. surface en facettessurface de mortaisage — поверхность, обработанная долблениемsurface non développable — неразвёртываемая поверхность (напр. шаровая)surface de passage — поверхность прохода среды, поверхность контакта со средой (напр. в трубопроводе)surface pierrée — поверхность, обработанная абразивным брускомsurface plane — плоская поверхность; плоскостьsurface à polissage brillant — поверхность, полученная высококачественным полированием, поверхность, доведённая до зеркального блескаsurface portante — 1. несущая [опорная, рабочая] поверхность 2. площадь нагрузкиsurface de portée — несущая [опорная, рабочая] поверхностьsurface de précision — поверхность высокого класса обработки, поверхность высокого качестваsurface profilée — фасонная [профилированная] поверхностьsurface de radiation — поверхность излучения, излучающая поверхностьsurface rayonnante — см. surface de radiationsurface à réaliser — поверхность, подлежащая обработкеsurface rectifiée cylindriquement — поверхность, полученная круглым шлифованиемsurface rectifiée d'ébauche — поверхность, полученная грубым шлифованиемsurface rectifiée finement — поверхность, полученная тонким [отделочным] шлифованиемsurface rectifiée moyenne — поверхность, полученная чистым шлифованиемsurface de référence — базовая поверхность; конструкторская базаsurface rodée — хонингованная поверхность; притёртая поверхностьsurface de rupture — поверхность излома; поверхность разрываsurface de séparation — 1. плоскость разъёма; поверхность разъёма 2. плоскость отделения (стружки)surface de séparation de phases — поверхность [граница] раздела фазsurface striée — поверхность с рисками; поверхность со следами шлифованияsurface superfinie — суперфинишированная поверхность; поверхность высокого класса чистотыsurface de tenue brute — грубая [необработанная] поверхностьsurface théorique — расчётная [проектная] поверхностьsurface tournée — поверхность, полученная токарной обработкой, точёная поверхностьsurface utile — фактическая рабочая поверхность; полезная поверхность -
8 sekundäre Basis
вспомогательная база
Конструкторская база данной детали или сборочной единицы и используемая для определения положения присоединяемого к ним изделия.
Пример
I, II, III - один из комплектов вспомогательных баз вала со шпонкой; 1 - присоединяемая деталь
I, II, III - один из комплектов вспомогательных баз корпуса; 1 - присоединяемая деталь.
[ ГОСТ 21495-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > sekundäre Basis
-
9 primäre Basis
основная база
Конструкторская база данной детали или сборочной единицы, используемая для определения их положения в изделии.
Пример
I, II, III - комплект основных баз шестерни
I, II - основные базы вала
I, II, III - комплект основных баз корпусной детали
[ ГОСТ 21495-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > primäre Basis
-
10 auxiliary base
вспомогательная база
Конструкторская база данной детали или сборочной единицы и используемая для определения положения присоединяемого к ним изделия.
Пример
I, II, III - один из комплектов вспомогательных баз вала со шпонкой; 1 - присоединяемая деталь
I, II, III - один из комплектов вспомогательных баз корпуса; 1 - присоединяемая деталь.
[ ГОСТ 21495-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > auxiliary base
-
11 main base
опорная плита для бурения
Служащая временным якорем для направляющих канатов, связывающих дно моря с буровым судном или плавучей полупогружной буровой платформой
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
основная база
Конструкторская база данной детали или сборочной единицы, используемая для определения их положения в изделии.
Пример
I, II, III - комплект основных баз шестерни
I, II - основные базы вала
I, II, III - комплект основных баз корпусной детали
[ ГОСТ 21495-76]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > main base
-
12 engineering database
1) Техника: база инженерных данных2) Механика: конструкторская база данных -
13 surface de référence
сущ.1) авиа. площадь, обусловленная для перехода от аэродинамических коэффициентов к силам2) геод. условный исходный уровень3) маш. базовая поверхность, исходная база, конструкторская базаФранцузско-русский универсальный словарь > surface de référence
-
14 assembly base
-
15 designing facilities
Экономика: проектно-конструкторская база -
16 research-and-development complex
Универсальный англо-русский словарь > research-and-development complex
-
17 R and D complex
экон. research-and-development complex (R and D complex)научно-исследовательская и опытно-конструкторская база (в определённой области)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > R and D complex
-
18 research-and-development complex
экон. research-and-development complex (R and D complex)научно-исследовательская и опытно-конструкторская база (в определённой области)Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > research-and-development complex
-
19 Projekt-Konstruktionsbasis
сущ.внеш.торг. проектно-конструкторская базаУниверсальный немецко-русский словарь > Projekt-Konstruktionsbasis
-
20 surface de référence
1) базовая поверхность; конструкторская база2) геод. условный исходный уровеньDictionnaire polytechnique Français-Russe > surface de référence
- 1
- 2
См. также в других словарях:
конструкторская база — Ндп. сборочная база База, используемая для определения положения детали или сборочной единицы в изделии. [ГОСТ 21495 76] Недопустимые, нерекомендуемые сборочная база Тематики базирование и базы в машиностроении Обобщающие термины виды баз по… … Справочник технического переводчика
конструкторская база — конструкторская база: База, используемая для определения положения детали или сборочной единицы в изделии. [ГОСТ 21495 76, таблица, пункт 13] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
БАЗА ДАННЫХ — (англ. database), (БД) – совокупность описаний объектов реального мира, определенным образом структурированных и связанных между собой, актуальных для конкретной прикладной области и представленных на машиночитаемых носителях в форме, пригодной… … Финансово-кредитный энциклопедический словарь
вспомогательная база — Конструкторская база данной детали или сборочной единицы и используемая для определения положения присоединяемого к ним изделия. Пример I, II, III один из комплектов вспомогательных баз вала со шпонкой; 1 присоединяемая деталь I, II, III один из… … Справочник технического переводчика
основная база — Конструкторская база данной детали или сборочной единицы, используемая для определения их положения в изделии. Пример I, II, III комплект основных баз шестерни I, II основные базы вала I, II, III комплект основных баз корпусной детали [ГОСТ 21495 … Справочник технического переводчика
основная база — основная база: Конструкторская база данной детали или сборочной единицы, используемая для определения их положения в изделии. [ГОСТ 21495 76, таблица, пункт 14] Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
ГОСТ 2.307-2011: Единая система конструкторской документации. Нанесение размеров и предельных отклонений — Терминология ГОСТ 2.307 2011: Единая система конструкторской документации. Нанесение размеров и предельных отклонений оригинал документа: база: Поверхность или выполняющее ту же функцию сочетание поверхностей, ось, точка, принадлежащая заготовке… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
основная — 3.2 основная общеобразовательная школа: Школа, организуемая как самостоятельное общеобразовательное учреждение с 1 по 9 класс включительно. Источник: ТСН 31 328 2004: Общеобразовательные школы. Республика Саха (Якутия) Смотри также родственные… … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Афганка — Эта статья о военной форме. О жительницах Афганистана см. Афганцы. Станция фельдъегерской почтовой связи 82610, в Афганистане, аэропорт … Википедия
Бронетехника Италии в 1910—1943 годах — M13/40, основной танк Италии в период Второй мировой войны Итальянское танкостроение 1910 1943 годов период в истории … Википедия
50.1.031-2001: Информационные технологии поддержки жизненного цикла продукции. Терминологический словарь. Часть 1. Стадии жизненного цикла продукции — Терминология 50.1.031 2001: Информационные технологии поддержки жизненного цикла продукции. Терминологический словарь. Часть 1. Стадии жизненного цикла продукции: 3.7.12. (всеобщее) управление качеством : Совокупность программных средств и данных … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации